Архив по теме: Рэй Брэдбери. Вино из одуванчиков

Рэй Брэдбери Вино из одуванчиков

Время не стоит на месте… Как бы ты не старалась оставаться прежней, ты всё равно будешь только такой какая ты сейчас, сегодня…

Рэй Брэдбери Вино из одуванчиков

Никто никогда не выигрывает. В войне вообще не выигрывают.

Рэй Брэдбери Вино из одуванчиков

Вино из одуванчиков. Самые эти слова — точно лето на языке. Вино из одуванчиков — пойманное и закупоренное в бутылки лето.

Рэй Брэдбери Вино из одуванчиков

Бывают дни, сотканные из одних запахов, словно весь мир можно втянуть носом, как воздух: вдохнуть и выдохнуть,

Рэй Брэдбери Вино из одуванчиков

Главное — не та я, что тут лежит, а та, что сидит на краю кровати и смотрит на меня, и та, что сейчас внизу готовит ужин, и та, что возится в гараже с машиной или читает книгу в библиотеке. Все это — частицы меня, они-то и самые главные. И я сегодня вовсе не умираю. Никто […]

Рэй Брэдбери Вино из одуванчиков

Копая землю, покопайся у себя в душе.

Рэй Брэдбери Вино из одуванчиков

А потом наступает день, когда слышишь, как всюду вокруг яблонь одно за другим падают яблоки. Сначала одно, потом где-то невдалеке другое, а потом сразу три, потом четыре, девять, двадцать, и наконец яблоки начинают сыпаться как дождь, мягко стучат по влажной, темнеющей траве, точно конские копыта, и ты — последнее яблоко на яблоне, и ждешь, чтобы […]

Рэй Брэдбери Вино из одуванчиков

Тому было всего десять лет. Он ничего толком не знал о смерти, страхе, ужасе. Смерть — это восковая кукла в ящике, он видел ее в шесть лет: тогда умер его прадедушка и лежал в гробу, точно огромный упавший ястреб, безмолвный и далекий, — никогда больше он не скажет, что надо быть хорошим мальчиком, никогда больше […]

Рэй Брэдбери Вино из одуванчиков

Ничего нельзя сохранить навеки.

Рэй Брэдбери Вино из одуванчиков

Лекарство иных времен, бальзам из солнечных лучей и праздного августовского полудня, едва слышный стук колес тележки с мороженным, что катится по мощенным улицам, шорох серебристого фейерверка, что рассыпается высоко в небе, и шелест срезанной травы, фонтаном бьющей из под косилки, что движется по лугам, по муравьиному царству, — все это, все — в одном стакане!

Яндекс.Метрика