Архив по теме: Перл Харбор (Pearl Harbor)

Перл Харбор (Pearl Harbor)

Даже ваши бабушки взлетели бы с полосы длиною в милю. Вы научитесь взлетать с полосы в 467 футов.

Перл Харбор (Pearl Harbor)

— Другой офицер на моем месте просто послал бы вас подальше. — Другая медсестра на моем месте не стояла бы возле вас, затыкая пальцем фонтан крови.

Перл Харбор (Pearl Harbor)

Умный враг нападет только тогда, когда Вы чувствуете себя в полной безопасности.

Перл Харбор (Pearl Harbor)

Многие осуждают вас, янки, за то, что вы не вступаете в войну. Но я хочу сказать, что если у тебя на родине все такие, как ты, да поможет Бог тому, кто осмелится вступить в войну с Америкой.

Перл Харбор (Pearl Harbor)

— Вы понимаете, о каком задании идет речь? — Да, о том, за которое вручат орден. Но уже семье.

Перл Харбор (Pearl Harbor)

Я оставил свою мать в Техасе и записался в морскую пехоту, чтобы увидеть мир, чтобы стать мужчиной… А они сделали меня поваром.

Перл Харбор (Pearl Harbor)

Здесь всё не так, как я думал. Здесь холодно, холод пробирает до костей, и у меня есть только единственный способ согреться… это подумать… о тебе. Я бы хотел снова оказаться рядом с тобой.

Перл Харбор (Pearl Harbor)

Не своди глаз с горизонта — однажды он вернется с небес

Перл Харбор (Pearl Harbor)

Когда события уходят в прошлое, они становятся более или менее понятными.

Перл Харбор (Pearl Harbor)

…Я здесь, чтобы быть пилотом. А в полете буквы ни к чему, там все дело в скорости — когда ты ощущаешь самолет как часть своего собственного тела. Мэм, пожалуйста, верните мне крылья.

Яндекс.Метрика