Архив по теме: Осень в Нью-Йорке (Autumn in New York)

Осень в Нью-Йорке (Autumn in New York)

— Тебе не кажется, что я слишком стар для тебя? — Нет, я люблю антиквариат.

Осень в Нью-Йорке (Autumn in New York)

Разве тебе не говорили, что неприлично пялиться на девушку, когда она ест, как свинья?

Осень в Нью-Йорке (Autumn in New York)

Шляпа — это как линия женского бедра.

Осень в Нью-Йорке (Autumn in New York)

— Похоже, будет дождь. Хочешь выпить чашечку кофе, поймать тачку и на Вест-Сайд ? — О нет! Ты покинешь вселенную и меня ради чашки кофе?

Осень в Нью-Йорке (Autumn in New York)

Это давно известно. На свете есть лишь два вида любовных историй. Парень теряет девушку, или она его. Это так, это так. Кто-то всегда остается один.

Осень в Нью-Йорке (Autumn in New York)

— Не хочешь коктейль? — Да. Виски. Неразбавленный. — Наш человек!

Осень в Нью-Йорке (Autumn in New York)

— Ближе. Ближе… — Настолько близко? — Да. Я надеялась, что гравитация завершит остальное.

Осень в Нью-Йорке (Autumn in New York)

Я — лучшее, что случилось в твоей жизни

Осень в Нью-Йорке (Autumn in New York)

Время — вор. Сегодня ты богат, как Крез. А завтра, ты счастлив, если можешь позволить себе фисташки.

Осень в Нью-Йорке (Autumn in New York)

— Что я сделала для тебя? — Ты убила других женщин. — Я сохранила тебя для них.

Яндекс.Метрика