Поехал как-то Горбачев на встречу в Китай. Hастала его очередь
речь держать. Произнес несколько слов. Переводчик:
— Сяу.
После окончания трехчасового доклада переводчик:
— Сяу-ляу.
Его спрашивают, что значит «сяу» и «сяу-ляу».
— «Сяу» — начал пизд*ть. «Сяу-ляу» — кончил пизд*ть.
Саша и Паша, попробовав дорогого порошка, уже не видят разницы между
грязными и чистыми брюками…
А если нет разницы, зачем еще тратиться на Досю?
Гаишник отчитывает водителя:
— Ну что у тебя за аптечка такая?! Где, бинты?! Где, к примеру, йод?!
Вот случись, не дай бог, авария — чего будешь в глаза закапывать?!
Вбегает Петька к Чапаеву в штаб и кричит:
— Василий Иванович! Анка подорвалась на мине!
— Я знаю. «Тампакс» в окно залетел.
Пообедал шаурмой. Ничто так не помогает проснуться, как послеобеденный
ободряющий понос…
Между звездочкой и цифрой восемь находится всего лишь клавиша shift.
«И почему эти иностранцы считают, что в Москве тесно?» — бурчал Ресин,
протискиваясь бочком между новостройками.
Иностранцы спросили русского переводчика:
— Что значит: «Попасть в просак?»
Умный переводчик ответил:
— Это значит попасть в промежуток между анусом и влагалищем!
Вот и выросло поколение котов, которые ни разу в жизни не дремали на
тёплом мониторе…
Из интервью с популярной российской рок-группой:
— С чем у вас проблемы?
— Раньше были проблемы с наркотиками.
— А сейчас?
— А сейчас на всё денег хватает!..
— Какова ситуация с национальными проектами? — вкрадчиво спросил
премьер-министр.
— Работа запущена… — уклончиво ответили министры.
Челябинское радио настолько сурово, что бьет по рукам, когда пытаешься
его выключить…